为提升研究生学术道德教育、提升学术素养、提前布局我院2020级翻译硕士开题报告,7月25日,我院MTI教育中心特组织“MTI硕士研究生开题报告讲解会与学术素养教育提升培训会”。本次讲解会及培训会由MTI教育中心副主任孟超主持,2020级全体翻译硕士研究生及2021级部分翻译硕士研究生参加。
会议第一项为“2022年‘华政杯’全国法律翻译大赛经验分享”。本届“华政杯”全国翻译大赛共收到来自各行业1939名选手的答卷,我院共有三名学生成功晋级决赛并取得佳绩,学院荣获优秀组织单位奖。2019级本科生余沛在经验分享环节中提出,要分别从语篇与词句两个方面进行深思,结合法学专业相关知识和具体语境对译文进行分析。2021级MTI硕士研究生李清扬提出,要想在全国性专业竞赛中胜出,就应在日常加强法律知识的积累,广泛参与法律翻译练习与实践,同时也需要重视英语汉语词汇量的积累,尽量在类似此类比赛中不查或少查词典,以便在规定时间内以高质量完成翻译任务。
会议第二项为学术素养与学术道德教育。会间孟超带领2020级全体翻译硕士研究生及2021级部分翻译硕士研究生共同学习了《高等学校预防与处理学术不端行为办法》《国务院学位委员会教育部关于进一步严格规范学位与研究生教育质量管理的若干意见》《翻译硕士专业学位基本要求》等政策与文件,帮助学生认识到学术道德在研究生教育中的重要地位,学术不端行为的种种危害。孟超还通过真实案例反复强调研究生毕业论文的严肃性和重要性,要求坚决杜绝一切学术不端行为。
会议第三项为研究生开题报告讲解。参会师生共同学习了全国翻译硕士专业学位系列教材《MTI毕业论文写作指南》,结合开题报告要求内容事项逐一进行解读和指导。在鼓励学生进行法律翻译方向的选题同时,以中国知网为例,指导学生进行论文选题和文献检索、查证和综述。
本次开题报告讲解会与学术素养教育提升培训会配合导师对2020级研究生毕业论文开题报告环节的指导,同时也鼓励学生尽早在暑期完成开题相关工作,从而高质量完成后期的毕业论文撰写和答辩工作。